문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 폴아웃 3 (문단 편집) === 일본어판 === * [[https://youtu.be/IKHFOuLI1mI|14초 광고]] * [[https://youtu.be/6gZE_E3xPBM|2008년 도쿄 게임쇼 당시 트레일러]] 베데스다 일본 법인에서 직접 [[현지화]]를 거친 후 발매했다. 다만 일본에서 최초로 발매된 [[폴아웃 시리즈]]는 아니다. 이전에 톱뷰 액션 RPG 게임인 [[폴아웃: 브라더후드 오브 스틸]]이 발매된 적이 있지만 게임이 [[흑역사]]라서 잊혀졌다. 자막은 물론 음성까지 100% [[일본어]]로 되어있다는 건 장점이나, CERO Z등급 출시에도 불구하고 삭제된 부분 역시 적지 않다. 우선 유혈 표현이 비삭제판보다 감소했으며, 특히 핵무기 관련 설정은 일부 칼질당했다. 소형 핵탄두 발사체인 '팻 맨'의 어원부터가 [[나가사키]]에 떨어진 원자탄이기 때문에 무기 이름이 바뀌었다. 그리고 메가톤의 핵폭탄을 폭파하는 분기로 갈 수 없다. 정확히는 해당 퀘스트를 발급해주는 NPC인 [[미스터 버크]]가 삭제되어서 퀘스트 수행이 불가능하다. 그러나 세이브 데이터가 호환되는 타국가판을 써서 퀘스트를 진행할 수는 있다. 이런 방법으로 분기를 탈 경우 이후의 NPC의 관련 대사까지 일본어로 전부 나오고 심지어 일본판 음성 데이터를 영어판에 때려박아 진행해보면 미스터 버크의 더빙 대사도 녹음되어 데이터에 포함되어 있다. 이런 걸 보면 최종 검열에서 삭제된 것으로 추정된다. 자막 번역(공식도 아닌 유저 한글화)으로 그친 한국과는 달리 더빙까지 된 것에 부러워하는 한국팬들이 많다. 특히 라디오는 자막이 없어서 패치를 해도 어쩔 수가 없는 부분이기 때문.[* 그러나 시간이 흘러 FOJP를 이용한 한글 패치가 나오면서 라디오 음성도 자막으로 구현되었다.]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기